« もうひとつ不思議に思うのは | メイン | iliad best »

2009年07月16日

iliad in greek


Ἔνθ᾽ αὖ Τυδεΐδῃ Διομήδεϊ Παλλὰς Ἀθήνη

δῶκε μένος καὶ θάρσος, ἵν᾽ ἔκδηλος μετὰ πᾶσιν

Ἀργείοισι γένοιτο ἰδὲ κλέος ἐσθλὸν ἄροιτο·

δαῖέ οἱ ἐκ κόρυθός τε καὶ ἀσπίδος ἀκάματον πῦρ

ἀστέρ᾽ ὀπωρινῷ ἐναλίγκιον, ὅς τε μάλιστα 5

λαμπρὸν παμφαίνῃσι λελουμένος ὠκεανοῖο·

τοῖόν οἱ πῦρ δαῖεν ἀπὸ κρατός τε καὶ ὤμων,

ὦρσε δέ μιν κατὰ μέσσον ὅθι πλεῖστοι κλονέοντο.

イーリアス 上 呉茂一訳

怒りを歌え、女神よ、 ペーレウスの子のアキレウスの、

おぞましいその怒りこそ 数限りない苦しみを

アカイア人らにかつは与え、

また多勢の 勇士らが雄々しい魂を 冥王が府へと

送り越しつ、その間にも ゼウスの神慮は遂げられていった、

投稿者 yuris : 2009年07月16日 18:00

コメント

コメントしてください




保存しますか?